11.01
1.
01
Der Marienkäfer La Coccinelle
  
La Coccinelle
21.02
1.
02
Katapult Catapulte
  01.02.2006
Catapulte
01.02.2006
31.03
1.
03
Kampf der Mistkäfer Bouse de là!
  07.02.2006
Bouse de là!
07.02.2006
41.04
1.
04
Raupen paarweise Deux chenilles
  14.02.2006
Deux chenilles
14.02.2006
51.05
1.
05
Die Ameisen Les fourmis
  21.02.2006
Les fourmis
21.02.2006
61.06
1.
06
Kein Ausgang Prisonnière
  28.02.2006
Prisonnière
28.02.2006
71.07
1.
07
Ein Schneckentraum Rêve d’escargot
  01.03.2006
Rêve d’escargot
01.03.2006
81.08
1.
08
Eine Liebesgeschichte Love story
  02.03.2006
Love story
02.03.2006
91.09
1.
09
Ausgeschlafen Grasse matinée
  04.03.2006
Grasse matinée
04.03.2006
101.10
1.
10
Eine schöne Wespe Top guêpe
  06.03.2006
Top guêpe
06.03.2006
111.11
1.
11
Die Nudelschlacht La nouille
  08.03.2006
La nouille
08.03.2006
121.12
1.
12
Die Brücke am Fluss Zzzzzeee Le pont de la rivière bzzz
  10.03.2006
Le pont de la rivière bzzz
10.03.2006
131.13
1.
13
Zzzeppelin Zzzepplin
  12.03.2006
Zzzepplin
12.03.2006
141.14
1.
14
Grausame Welt Un monde de brutes
  14.03.2006
Un monde de brutes
14.03.2006
151.15
1.
15
Ein Windstoss Coup de vent
  16.03.2006
Coup de vent
16.03.2006
161.16
1.
16
Leise Silence
  18.03.2006
Silence
18.03.2006
171.17
1.
17
Höllischer Ameisenhaufen Le fourmillière infernale
  20.03.2006
Le fourmillière infernale
20.03.2006
181.18
1.
18
Gute Erziehung Une bonne éducation
  22.03.2006
Une bonne éducation
22.03.2006
191.19
1.
19
Raupen-Traum Rêve de chenille
  24.03.2006
Rêve de chenille
24.03.2006
201.20
1.
20
Kaugummi Chewing gum
  24.03.2006
Chewing gum
24.03.2006
211.21
1.
21
Libellen Libellules
  01.04.2006
Libellules
01.04.2006
221.22
1.
22
Zikade aus Brasilien Cigale do Brazil
  04.04.2006
Cigale do Brazil
04.04.2006
231.23
1.
23
Schluckauf Hoquet
  11.04.2006
Hoquet
11.04.2006
241.24
1.
24
Kirschtomate Tomate cerise
  
Tomate cerise
251.25
1.
25
Ohne Schneckenhaus Sans coquille
  
Sans coquille
261.26
1.
26
Bananen Bananes
  
Bananes
271.27
1.
27
Apfel der Eintracht Les vers sont dans la pomme
  
Les vers sont dans la pomme
281.28
1.
28
Konvoi Le convoi
  
Le convoi
291.29
1.
29
Mistkäfer Blues Bouse au carré
  
Bouse au carré
301.30
1.
30
Bombensichere Walnuss Fourmis à la noix
  
Fourmis à la noix
311.31
1.
31
Hyperaktiv Hyperactive
  
Hyperactive
321.32
1.
32
Der Moskito Le moustique
  
Le moustique
331.33
1.
33
Salat Salade
  
Salade
341.34
1.
34
Ein Unglück kommt selten allein Il pleut il mouille, c’est la fête à l’escargouille
  
Il pleut il mouille, c’est la fête à l’escargouille
351.35
1.
35
Hohe Geschwindigkeit A fond la caisse
  
A fond la caisse
361.36
1.
36
Das Picknick Pique nique
  
Pique nique
371.37
1.
37
Eine Bienenparty-Nacht Une nuit dehors
  
Une nuit dehors
381.38
1.
38
Faulenzen Tire au flanc
  
Tire au flanc
391.39
1.
39
Vom Winde verweht Ventilo
  
Ventilo
401.40
1.
40
Die Raupe, die den Ozean sehen wollte La chenille qui voulait voir la mer
  
La chenille qui voulait voir la mer
411.41
1.
41
Der richtige Samen La bonne graine
  
La bonne graine
421.42
1.
42
Die Raupe und der Bach La chenille et le ruisseau
  
La chenille et le ruisseau
431.43
1.
43
Winter der Unzufriedenheit Un radiateur pour deux
  
Un radiateur pour deux
441.44
1.
44
Die Zzzzz Patrouille Patrouille de Bzz
  
Patrouille de Bzz
451.45
1.
45
Zikaden-Song Le chant des cigales
  
Le chant des cigales
461.46
1.
46
Feigling Petit trouillard
  
Petit trouillard
471.47
1.
47
Wer rastet, der rostet Escargot qui roule n’amasse pas mousse
  
Escargot qui roule n’amasse pas mousse
481.48
1.
48
Die Suche nach dem pinken Lolli L’attaque de la sucette rose
  
L’attaque de la sucette rose
491.49
1.
49
Nickerchen L’heure de la sieste
  
L’heure de la sieste
501.50
1.
50
Unschön Moche
  
Moche
511.51
1.
51
Das letzte Abendmahl Petit repas entre mouches
  
Petit repas entre mouches
521.52
1.
52
Die Narzisse Narcisso
  
Narcisso
531.53
1.
53
Mehr Marienkäfer Coccinelles
  
Coccinelles
541.54
1.
54
Totem Le totem
  
Le totem
551.55
1.
55
Der Aussteiger L’évasion
  
L’évasion
561.56
1.
56
Der Beharrliche Tenace
  
Tenace
571.57
1.
57
Kein Glück Pas de chance
  
Pas de chance
581.58
1.
58
Ein riesiger Camembert King size camembert
  
King size camembert
591.59
1.
59
Raupe der Stadt, Schmetterling der Felder Chenille des villes, papillon des champs
  
Chenille des villes, papillon des champs
601.60
1.
60
Gesundheit! A tes souhaits
  
A tes souhaits
611.61
1.
61
O Tannenbaum Mon beau sapin
  
Mon beau sapin
621.62
1.
62
Auf die Plätze fertig los! Top départ
  
Top départ
631.63
1.
63
Ein Paar schräge Fliegen Mouche bizarre
  
Mouche bizarre
641.64
1.
64
Torpedo Torpedo
  
Torpedo
651.65
1.
65
Spinnweben Toiles d’intérieur
  
Toiles d’intérieur
661.66
1.
66
Einigkeit macht stark L’union fait la force
  
L’union fait la force
671.67
1.
67
Ein Moskito-Nachmittag Un après-midi de moustique
  
Un après-midi de moustique
681.68
1.
68
Die Pferdebremse Grosse mouche bleue
  
Grosse mouche bleue
691.69
1.
69
Der Blutegel Pot de colle
  
Pot de colle
701.70
1.
70
Aus der Dose La conserve
  
La conserve
711.71
1.
71
Schlaflose Nacht Nuit blanche
  
Nuit blanche
721.72
1.
72
Verrückte Fliege Mouche folle
  
Mouche folle
731.73
1.
73
Gelb Poule mouillée
  
Poule mouillée
741.74
1.
74
Der wilde Haufen La horde sauvage
  
La horde sauvage
751.75
1.
75
Halloween-Paranoia Halloween parano
  
Halloween parano
761.76
1.
76
Hüpf hüpf hüpf Hop!
  
Hop!
771.77
1.
77
Rosig Fourmi rose
  
Fourmi rose
781.78
1.
78
An Weihnachten C’est Noël
  
C’est Noël

792.01
2.
01
Ohne Deckflügel Sans élytres
  
Sans élytres
802.02
2.
02
Der Gemüseladenvorfall Poursuite chez multiprix
  08.05.2012
Poursuite chez multiprix
08.05.2012
812.03
2.
03
Bzzappen Bzzapping
  
Bzzapping
822.04
2.
04
Weihnachtsapfel Pomme de Noël
  
Pomme de Noël
832.05
2.
05
Schurken Canailles
  
Canailles
842.06
2.
06
Spinnen aus der Tiefe Araignées des abysses
  
Araignées des abysses
852.07
2.
07
Auf geht’s En voiture Simone
  
En voiture Simone
862.08
2.
08
Erbsenpüree Purée de pois
  
Purée de pois
872.09
2.
09
Spinne am Steuer Araignée au volant, catastrophe au tournant
  
Araignée au volant, catastrophe au tournant
882.10
2.
10
Der Grashüpfer, der nicht hüpfen konnte La sauterelle qui ne savait pas sauter
  
La sauterelle qui ne savait pas sauter
892.11
2.
11
Mikrowellen Microzondes
  
Microzondes
902.12
2.
12
Im Geschwindigkeitsrausch Ivre de vitesse
  
Ivre de vitesse
912.13
2.
13
Das Monster vom Spuksumpf Le monstre du marais hanté
  
Le monstre du marais hanté
922.14
2.
14
Mit Karacho A toute berzingue
  
A toute berzingue
932.15
2.
15
Die Nacht der Schnecken La nuit des gastéropodes
  
La nuit des gastéropodes
942.16
2.
16
Das teuflische Spinnennetz La toile infernale
  
La toile infernale
952.17
2.
17
Patatas fritas Patatas fritas
  
Patatas fritas
962.18
2.
18
Die Saison der Eichel La saison des glands
  
La saison des glands
972.19
2.
19
Der Gemüsegarten Topinambourg
  
Topinambourg
982.20
2.
20
Verrückte Fliege Mad mouche
  
Mad mouche
992.21
2.
21
Weihnachtsstollen Bûche de noël
  
Bûche de noël
1002.22
2.
22
Eisenmonster Monstre de fer
  
Monstre de fer
1012.23
2.
23
Der Schmetterlingseffekt L’effet papillon
  
L’effet papillon
1022.24
2.
24
Fliegenklatsche Tapette
  
Tapette
1032.25
2.
25
Wer zuletzt lacht, lacht am längsten Rira bien qui rira le dernier
  
Rira bien qui rira le dernier
1042.26
2.
26
In einem Kamin Dans une cheminée
  
Dans une cheminée
1052.27
2.
27
Fliegenjagd Chasse à mouche
  
Chasse à mouche
1062.28
2.
28
Wursträuber Saucisse prédator
  
Saucisse prédator
1072.29
2.
29
Wie ein Kanonenschuss Comme un boulet de canon
  
Comme un boulet de canon
1082.30
2.
30
Der lange Weg La longue route
  
La longue route
1092.31
2.
31
Einzeltochter Fille unique
  
Fille unique
1102.32
2.
32
220 Volt 220 volts
  
220 volts
1112.33
2.
33
Fiese Geschichte Histoire vache
  
Histoire vache
1122.34
2.
34
Dämliche Schläue Ruse à la noix
  
Ruse à la noix
1132.35
2.
35
Honigfliege Mouche à miel
  
Mouche à miel
1142.36
2.
36
Valentinstag Saint Valentin
  
Saint Valentin
1152.37
2.
37
Wer Wind säht, wird Sturm ernten Qui sème le vent récolte la tempête
  
Qui sème le vent récolte la tempête
1162.38
2.
38
Heikle Angelegenheit Haute voltige
  
Haute voltige
1172.39
2.
39
Obdachlos Sans abri
  
Sans abri
1182.40
2.
40
Das Zimmerpflanzenprojekt Plante verte à loyer modéré
  
Plante verte à loyer modéré
1192.41
2.
41
Leim Glue
  
Glue
1202.42
2.
42
Durstig Assoiffée
  
Assoiffée
1212.43
2.
43
Medusa’s Hut Chapeau de la méduse
  
Chapeau de la méduse
1222.44
2.
44
Kaugummi-Rodeo Chewing-gum rodéo
  
Chewing-gum rodéo
1232.45
2.
45
Mit zweierlei Maß messen Deux petits pois deux mesures
  
Deux petits pois deux mesures
1242.46
2.
46
Ein sehr lästiger Nachbar Un voisin bien gênant
  
Un voisin bien gênant
1252.47
2.
47
Mission: BBQ Opération Merguez
  
Opération Merguez
1262.48
2.
48
Die dickköpfige Spinne Têtue
  
Têtue
1272.49
2.
49
Horizontales Netz Horizontoile
  
Horizontoile
1282.50
2.
50
Zwölf wütende Schnecken 12 escargots en colère
  
12 escargots en colère
1292.51
2.
51
Die Ameise wird dreimal pfeifen La fourmi sifflera trois fois
  
La fourmi sifflera trois fois
1302.52
2.
52
Der Albtraum des Schmetterlings Cauchemar du papillon
  
Cauchemar du papillon
1312.53
2.
53
Reinemachen Coup de balais
  
Coup de balais
1322.54
2.
54
Abrechnung am Gemüse- & Früchteregal Règlement de comptes
  
Règlement de comptes
1332.55
2.
55
Es lebe Frankreich! Allez les bleus !
  
Allez les bleus !
1342.56
2.
56
Sandhut Chapeau de sable
  
Chapeau de sable
1352.57
2.
57
Die magische Fliege La mouche magique
  
La mouche magique
1362.58
2.
58
Karibische Mücken Moustique des Caraïbes
  
Moustique des Caraïbes
1372.59
2.
59
Schneemücke Mouche à neige
  
Mouche à neige
1382.60
2.
60
Vollgas Plain gaz
  
Plain gaz
1392.61
2.
61
Ameise on the rocks Fourmi on the rocks
  
Fourmi on the rocks
1402.62
2.
62
Umweltverschmutzung Pollution
  
Pollution
1412.63
2.
63
Gefangen Pris au piège
  
Pris au piège
1422.64
2.
64
Kühlschrank Frigo
  
Frigo
1432.65
2.
65
Weihnachten im Kerzenlicht Noël aux chandelles
  
Noël aux chandelles
1442.66
2.
66
Fotofinish Ex æquo
  
Ex æquo
1452.67
2.
67
Nachtwandler Somnambule
  
Somnambule
1462.68
2.
68
Labyrinth Labyrinthe
  
Labyrinthe
1472.69
2.
69
Der Krapfen Le beignet
  
Le beignet
1482.70
2.
70
Verwandlung Métamorphose
  
Métamorphose
1492.71
2.
71
Die schwarze Fahne weht auf dem Topf Le drapeau noir flotte
  
Le drapeau noir flotte
1502.72
2.
72
Top Tabasco Top tobasco
  
Top tobasco
1512.73
2.
73
Der Künstler L’artiste
  
L’artiste
1522.74
2.
74
Schneemöhre Carotte des neiges
  
Carotte des neiges
1532.75
2.
75
Voll nach links! À bâbord toutes !
  
À bâbord toutes !
1542.76
2.
76
zzz Zzz zzz zzzZZZzzz
  
zzzZZZzzz
1552.77
2.
77
Mit 100 km/​h à cent à l’heure
  
à cent à l’heure
1562.78
2.
78
Liebesapfel Pomme d’amour
  
Pomme d’amour
1572.79
2.
79
Bürsten Brushing
  
Brushing
1582.80
2.
80
Zzz in der U-Bahn Zzz dans le métro
  
Zzz dans le métro
1592.81
2.
81
Kommunizierende Röhren Vases communicants
  
Vases communicants
1602.82
2.
82
Schwarze Piste für Skifahrende Schnecke Piste noire pour gastéropodes
  
Piste noire pour gastéropodes
1612.83
2.
83
Sandburg Château de sable
  
Château de sable
1622.84
2.
84
Mehr sammeln, um mehr zu bestäuben Butiner plus pour polliniser moins
  
Butiner plus pour polliniser moins
1632.85
2.
85
Moskitonetz Moustiquaire
  
Moustiquaire
1642.86
2.
86
Regenschirme und Kokospalmen Parapluie et cocotiers
  
Parapluie et cocotiers
1652.87
2.
87
Uups! Hop la !
  
Hop la !
1662.88
2.
88
Diebisch wie eine Elster Pie voleuse
  
Pie voleuse
1672.89
2.
89
Schokoladenfliege Mouche au chocolat
  
Mouche au chocolat
1682.90
2.
90
Schneeweiss Blanc comme neige
  
Blanc comme neige
1692.91
2.
91
Schokoladenvorfall Rapide comme l’éclair
  
Rapide comme l’éclair
1702.92
2.
92
Bienenhaus auf Tour Ruche en vadrouille
  
Ruche en vadrouille
1712.93
2.
93
Einen Bock abschiessen La boulette
  
La boulette
1722.94
2.
94
Sonnenbrand Coup de soleil
  
Coup de soleil
1732.95
2.
95
Käferland Cocciland
  
Cocciland
1742.96
2.
96
Geschwindigkeits-Traum Rêve de vitesse
  
Rêve de vitesse
1752.97
2.
97
Der Schlitten und die Ameise La luge et la fourmi
  
La luge et la fourmi

Erinnerungs-Service per E-Mail

TV Wunschliste informiert dich kostenlos, wenn Minuscule online als Stream verfügbar ist oder im Fernsehen läuft.

Minuscule auf DVD

Auch interessant…