D.Gray-Man
    J 2006–2008
    Deutsche ErstausstrahlungAnimaxOriginal-Erstausstrahlung (Japanisch)
    In einer alternativen Welt des 19. Jahrhunderts lebt der Exorzist Allen Walker, der sich zum Lebensziel gemacht, die Akuma Waffe zu zerstören. Diese Waffe, die mit Hilfe von Seelen verstorbener Menschen funktioniert, wurde vom Millennium-Grafen erfunden, dessen Ziel es ist alles Leben auszulöschen. Gemeinsam mit anderen Exorzisten des Schwarzen Ordens bekämpft Allen den Grafen mit Innocence, einer Waffe die mit göttlicher Kraft betrieben wird. (Text: Animax)

    D.Gray-Man auf DVD & Blu-ray

    D.Gray-Man – Community

    • (geb. 1992) am

      Ich bin durch meine Freundin auf diesen Anime gestoßen. Bei Skype hat sie mir von ihrem "Sucht Anime" erzählt, ich habe sie gefragt, wie heißt der Anime?. Sie so D.Gray man. Und dann hat sie mir gesagt, ich kann ihn dir ja schicken ^^. und so habe ich bis jetzt die ersten 6 Folgen gesehen (Germen Sub) und ich muss sagen, ich bin gegeistert. Eine tolle Story und viele interessante Charaktere. Bin jetzt auch süchtig danach XD.
    • also ich hab gehört das die 2. staffel im februar kommen soll dieses jahr auf animax wenn es nicht im februar kommt kommt es auf jeden fall noch dieses jahr auf animax
    • (geb. 1975) am

      Ich frage mich, ob Du Dich wirklich auskennst oder ob Du da was verwechselst? Auf Deutsch ausgestrahlt wurden bisher nur die ersten 51 Episoden, und die werden allgemein als "erste Staffel" bezeichnet, die anderen 52 als zweite, mehr Episoden gibt es dann aber auch bisher nicht. Dieser Anime umfasst die ersten 16 Bände des Mangas, inzwischen gibt es aber 23, und da der letzte erst vorigen Dezember erschien, ist er wohl noch nicht abgeschlossen.
    • (geb. 1975) am

      Hier die in den Episoden ANGESAGTEN Episodentitel (wenn der japanische Titel eingeblendet wird), sie dürften auch mit den in der jeweiligen Vorschau genannten übereinstimmen:
      01 Der Junge, der die Akuma jagt
      02 Der Schwarze Orden
      03 Der Geist von Mathers*
      04 Die Arie vom uralten Land und der einsamen Nacht
      05 Lass mich dein Wiegenlied hören!
      06 Wer das Unheil herbei ruft
      07 Grabstein der Erinnerung
      08 Ein Verwüstungs-Zwischenfall im Schwarzen Orden
      09 Die Stadt, in der sich die Zeit zurückspult
      10 Das Innocence der unglücklichen Frau
      11 Das Erwachen der Miranda Lotto
      12 Schnee fällt auf die Stadt
      13 Mit meinem Mantel
      14 Das Blatt der Wiederauflebung
      15 Jenseits der Schneesturms
      16 Der Millennium-Schwertkämpfer
      17 Der Stolz des Schwertkämpfers
      18 Lenalee's Liebe
      19 Der Vampir des verlassenen Schlosses
      20 Gib dein Bestes, Exorzist!
      21 Crowley greift an*
      22 Die Wahrheit über Eliade
      23 Der Vampir, den ich liebte
      24 Crowley geht auf Reisen*
      25 Die Ketten des Marschalls
      26 Der Auftakt vom Ende
      27 Mein Meister Marschall Cross
      28 Exorzist Crowley*
      29 Der Seelenverkäufer (1)
      30 Der Seelenverkäufer (2)
      31 Verirrte Miranda
      32 Das rätselhafte Geisterschiff
      33 Das Dorf, wo die Hexe lebt (1)
      34 Das Dorf, wo die Hexe lebt (2)
      35 Der Exorzist im Wind
      36 Vorhang der Finsternis
      37 Charity Bell
      38 Froi Theodore*
      39 Särge des Schweigens
      40 Rosen für die Toten
      41 Eine neue Attentäterin
      42 Die Falle der schwarzen Katze
      43 Die wandelnde Statue
      44 Die Zofe mit dem Eisenfächer
      45 Das seltsame Anwesen
      46 Trugbilder im Schnee
      47 Das Kristall-Mädchen
      48 Die ängstliche Kompatible
      49 Lulu Bell's Glöckchen*
      50 Mit ganzer Seele
      51 Segel setzen gen Osten
      Vorschau zu Episode 52: Angriff!
      Anmerkungen: Die Figur Aleyster Crowley ist nach "Aleister Crowley" benannt, die japanische Silben-Schreibweise lautet K(u)-ro-u-ri, wobei das erste u stumm ist, also Aussprache "Kroori". In der deutschen Synchronisation wird er fälschlich wie "Crawley", also mit langem offenem o ausgesprochen.
      Mathers war ein anderer Okkultist, die deutsche Synchro spricht ihn "Mathé" aus.
      Lulu Bell wird getrennt geschrieben, und Marschall ist nicht mit dem amerikanischen Marshal zu verwechseln.
      Froi Theodore wird in manchen Quellen "Tiedoll" geschrieben, obwohl die japanische Umschrift kein "l" kennt, die deutsche Synchro spricht ihn jedoch englisch aus; was "Froi" angeht, habe ich nichts weiter gefunden als die japanische Umschrift F(u)-ro-i.
    • (geb. 1987) am

      Wann geht`s endlich mit Folge 52 weiter??? Ich warte sehnsüchtig darauf!!! :,( ^^°

    Cast & Crew

    Erinnerungs-Service per E-Mail

    TV Wunschliste informiert Sie kostenlos, wenn D.Gray-Man im Fernsehen läuft.

    Auch interessant…