11.01
1.
01
What determines the destiny is not a chance, but a choice. 운명을 결정짓는 건 우연이 아니라 선택이다
01.12.2019 25.04.2018
운명을 결정짓는 건 우연이 아니라 선택이다
25.04.2018
21.02
1.
02
If you get a chance to cast the dice, just do it. Once you do it, you get at least one step forward. 주사위를 던질 기회가 왔다면 주저 말고 던져라. 던지는 순간 최소한 한 칸은 전진한다
01.12.2019 26.04.2018
주사위를 던질 기회가 왔다면 주저 말고 던져라. 던지는 순간 최소한 한 칸은 전진한다
26.04.2018
31.03
1.
03
There is always a dark side behind the mask of truth. And that is why … 진실의 얼굴 뒤에는 언제나 어두운 이면이 존재한다. 그러므로..
01.12.2019 02.05.2018
진실의 얼굴 뒤에는 언제나 어두운 이면이 존재한다. 그러므로..
02.05.2018
41.04
1.
04
Just because the truth is coming out, it does not necessary mean that you will win.  …그러므로, 진실이 얼굴을 드러낸다고 항상 승리하는 것은 아니다.
01.12.2019 03.05.2018
 …그러므로, 진실이 얼굴을 드러낸다고 항상 승리하는 것은 아니다.
03.05.2018
51.05
1.
05
To capture a hyena, carrion has to be used as bait. 하이에나를 잡으려면 썩은 고기를 미끼로 써야한다.
01.12.2019 09.05.2018
하이에나를 잡으려면 썩은 고기를 미끼로 써야한다.
09.05.2018
61.06
1.
06
The water a cow drinks turns to milk, the water a snake drinks turns to poison. 같은 물을 마시지만 소는 우유를 만들고, 뱀은 독을 만든다.
01.12.2019 10.05.2018
같은 물을 마시지만 소는 우유를 만들고, 뱀은 독을 만든다.
10.05.2018
71.07
1.
07
Is a sheath truly unnecessary for a knife called justice? 정의라는 칼에는 칼집이 필요 없는가?
01.12.2019 16.05.2018
정의라는 칼에는 칼집이 필요 없는가?
16.05.2018
81.08
1.
08
Justice is giving back everyone what they rightfully deserve. 정의란 각자가 당연히 받아야 할 것을 돌려주는 것이다.
01.12.2019 17.05.2018
정의란 각자가 당연히 받아야 할 것을 돌려주는 것이다.
17.05.2018
91.09
1.
09
You can’t go back in time and start over again, but you can still aim for a new ending starting from now. 과거로 돌아가 새롭게 시작할 순 없지만, 현재로부터 새로운 결말을 맺을 순 있다.
01.12.2019 23.05.2018
과거로 돌아가 새롭게 시작할 순 없지만, 현재로부터 새로운 결말을 맺을 순 있다.
23.05.2018
101.10
1.
10
You can prove your worth by showing the kind of risk you are willing to take. 당신의 가치를 증명하는 건, 어떤 종류의 위험을 감수하느냐에 달려있다.
01.12.2019 24.05.2018
당신의 가치를 증명하는 건, 어떤 종류의 위험을 감수하느냐에 달려있다.
24.05.2018
111.11
1.
11
If you wish to swallow a demon, you must swallow its horns too. 악마를 삼키려면 뿔까지 목구멍으로 넘겨야 한다.
01.12.2019 30.05.2018
악마를 삼키려면 뿔까지 목구멍으로 넘겨야 한다.
30.05.2018
121.12
1.
12
If you have blind faith about your ideals, you’ll be betrayed by the reality. 이상을 맹신하면, 현실에 배신 당한다.
01.12.2019 31.05.2018
이상을 맹신하면, 현실에 배신 당한다.
31.05.2018
131.13
1.
13
The moment you fly up with wings called lies, you will not be landing. 거짓말이라는 날개를 달고 이륙한 순간 착륙은 없다.
01.12.2019 06.06.2018
거짓말이라는 날개를 달고 이륙한 순간 착륙은 없다.
06.06.2018
141.14
1.
14
The best way to keep a secret is not telling it to anyone. 비밀을 지키는 가장 완벽한 방법은 아무에게도 말해주지 않는 것이다.
01.12.2019 07.06.2018
비밀을 지키는 가장 완벽한 방법은 아무에게도 말해주지 않는 것이다.
07.06.2018
151.15
1.
15
When you lose your destination, look back on the path that you’ve walked thus far. 목적지를 잃었을 땐, 걸어온 길을 돌아보라.
01.12.2019 13.06.2018
목적지를 잃었을 땐, 걸어온 길을 돌아보라.
13.06.2018
161.16
1.
16
Life will not tell you where the destination is. 삶은 당신에게 목적지를 알려주지 않는다.
01.12.2019 14.06.2018
삶은 당신에게 목적지를 알려주지 않는다.
14.06.2018

Erinnerungs-Service per E-Mail

TV Wunschliste informiert dich kostenlos, wenn Suits online als Stream verfügbar ist oder im Fernsehen läuft.

DVD-Tipps von Suits-Fans

Auch interessant…