Kommentare 1–5 von 5
Nicole1 (geb. 1987) am
Oh Heinrich,'saudumm' kann man nur deinen Beitrag nennen.
Frank am
Hallo Community, ich fand die Reihe total genial.
Ich suche diese Musik die fast in jedem Teil der Serie im Hintergrund zu hören ist.
Im Abspann steht MUsik Tonbüro.(toll:( )
Auch interne Suchen ergaben nichts, habt ihr eine Idee?Meinolf (geb. 1960) am
vielleiht hilft das weiter? http://www.eikehosenfeldundmoritzdenis.de/musik_fernsehen.htmlHalu (geb. 1947) am
Hallo Meinolf, herzlichen Dank für den Hinweis. Jetzt kann ich mir die Musik wenigsten ab und zu mal anhören, ohne dass sieein Sprecher überdeckt.
H.Müller am
Saudade ist Portugiesisch und heißt auf Deutsch
Sehnsucht. Nur zur Information. Ich weiß nicht in welchem Lexikon sie nachgesehen haben.Moritz Albrecht (geb. 1982) am
Weiß jemand zufällig, wie das Lied heißt, dass immer bei den Überleitungen zu hören ist (spanische Gitarenmusik)?
Danke schon malStephanie (geb. 1985) am
Das würde mich auch immer noch sehr interessieren!! ;) Wenn jemand weiß wie es heißt, bitte eine kleine Info!axel bohr am
hallo Moritz,hallo Stephanie
es stimmt was Meinolf geschrieben hat. also: http://www.eikehosenfeldundmoritzdenis.de/musik_fernsehen.html
dann oben auf fernsehen, dann runter bis Dokumentarfilme, dann auf sonne, Siesta saudade klicken, dann bei hauptthema auf roten Pfeil. Könnt ihr es hören? dann auf Favoriten
hinzufügen
viel Freude axelStephanie (geb. 1985) am
Vielen vielen lieben Dank! ;)Tanuki am
Die Musik kann man jetzt bei Spotify/iTunes hören:
https://open.spotify.com/album/2nm5n1QtS5Ey3fl6x4M19a
https://itunes.apple.com/album/id1457277266&app=itunes
Heinrich Karg (geb. 1949) am
Bei Eingabe im Lexikon erscheint für "saudade" nur "saudumm", was möglicherweise die tägliche Titel-Gestaltung in ARTE ganz passend kennzeichnet. Die Macher denken ja offensichtlich, dass alle kryptischen Formulierungen, die der dumme Zuschauer nicht versteht, ihn auch zum Zuschauen reizen."It ain't so" singt Jack Teagarden...
HarryVanessa (geb. 1996) am
Hallo Heini, es ist ja schön wenn ihr Oldies auch mal ins Netz kommt, aber statt ein altes Lexikon mitzuschleppen, solltest du mal bei Wikipedia nachlesen was dort über SAUDADE steht. Ich denke dann bleibt niemand mehr saudumm.Oliver (geb. 1985) am
Da muss ich ihnen leider wiedersprechen. Als Spanien / Portugal - Liebhaber finde ich den Titel passend gewählt. saudade kann man nicht direkt ins deutsche übersetzen, da man mehrere deutsche Wörter benötigt, um dieses eine Wort zu umschreiben. Am ehesten trifft es wohl "Sehnsucht" - damit wäre die Titelwahl zu dieser Doku-Reihe sehr gut gewählt. Um in ihrer Wortwahl zu bleiben - ARTE kann halt nichts für seine "dummen Zuschauer" - falls man etwas nicht kennt, sollte man dies nicht kritisieren, sondern es als Chance ansehen, wieder etwas Neues kennenzulernen. Mfg OliverSimon Golpe (geb. 1982) am
Also, als Galizier wurde ich "Saudade", "morrinha" ,als Heimatweh, Sehnsucht übersetzten. Und so ist es das, weil manchmal ich selber " Saudade" habe. Ein richtiges Wörterbuch Galizisch- Deutsch, wird man leider nicht finden, und mit dem spanisch ist nicht zu vergleichen.
Füge Sonne, Siesta und Saudade kostenlos zu deinen Serien hinzu und verpasse keine Neuigkeit mehr.
Alle Neuigkeiten zu Sonne, Siesta und Saudade und weiteren Serien deiner Liste findest du in deinem persönlichen Feed.