1
Fange zunächst als Held an まず勇者より始めよ
03.07.2021 04.07.2021
まず勇者より始めよ
04.07.2021
2
Falls du ein Talent hast, nutze es ただ才あらば用いる
10.07.2021 11.07.2021
ただ才あらば用いる
11.07.2021
3
Mach nicht die Ja-Sager zu deinen Vasallen 臣をして忠臣たらしむことなかれ
17.07.2021 18.07.2021
臣をして忠臣たらしむことなかれ
18.07.2021
4
Es juckt in den Fingern 食指、動く
24.07.2021 25.07.2021
食指、動く
25.07.2021
5
Wer genug zum Leben hat, kennt Ehre und Schande 衣食足って、栄辱を知る
31.07.2021 01.08.2021
衣食足って、栄辱を知る
01.08.2021
6
Ein weiser Mann ist nur dann ungehorsam, wenn seine Interessen gewahrt bleiben 智者は時にそむいて利を捨てず
07.08.2021 08.08.2021
智者は時にそむいて利を捨てず
08.08.2021
7
Die Überlieferungen alter Menschen 古老、曰く
14.08.2021 15.08.2021
古老、曰く
15.08.2021
8
Ein Dröhnen und Poltern hallt durch den Wald 森、鳴動す
21.08.2021 22.08.2021
森、鳴動す
22.08.2021
9
Kein Vor und Zurück 縦横、成らず
28.08.2021 29.08.2021
縦横、成らず
29.08.2021
10
Die Armee ist kein Ort zum Amüsieren 兵は楽しむ所に非ざるなり
04.09.2021 05.09.2021
兵は楽しむ所に非ざるなり
05.09.2021
11
Der Pflaumenbaum verdorrt anstelle des Pfirsichbaums 李代桃僵
11.09.2021 12.09.2021
李代桃僵
12.09.2021
12
Lass einen Ausweg offen, wenn du eine Armee umzingelst 囲師には必ず闕く
18.09.2021 19.09.2021
囲師には必ず闕く
19.09.2021
13
In 100 Schlachten 100 Siege zu erringen ist nicht der Inbegriff des Könnens 百戦百勝は善の善なる者に非ず
25.09.2021 26.09.2021
百戦百勝は善の善なる者に非ず
26.09.2021
14
Amidonia schmückt sich mit der Macht des Tigers 虎の威を借るアミドニア
08.01.2022 09.01.2022
虎の威を借るアミドニア
09.01.2022
15
Neue innige Freunde 莫逆の友と為る
15.01.2022 16.01.2022
莫逆の友と為る
16.01.2022
16
Tyrannei ist wilder als ein Tiger 苛政は寅よりも猛し
22.01.2022 23.01.2022
苛政は寅よりも猛し
23.01.2022
17
Ein Krieger stirbt für denjenigen, der seinen wahren Wert erkennt 士は己を知る者の為に死す
29.01.2022 30.01.2022
士は己を知る者の為に死す
30.01.2022
18
Der Schatten einer Schlange im Inneren des Kelchs 杯中の蛇影
05.02.2022 06.02.2022
杯中の蛇影
06.02.2022
19
Schmiede das Eisen, solange es heiß ist 奇貨おくべし
12.02.2022 13.02.2022
奇貨おくべし
13.02.2022
20
Nachahmen lohnt sich nicht ⻄施のひそみにならう
19.02.2022 20.02.2022
⻄施のひそみにならう
20.02.2022
21
Wenn man eine Meerbrasse mit einer Garnele angeln will und dabei ein Hai anbeißt 銀で調を釣ろうとしたら鮫が掛かった
26.02.2022 27.02.2022
銀で調を釣ろうとしたら鮫が掛かった
27.02.2022
22
Wer nicht lernt, ist nicht weise und wer nicht weise ist, ist ein Narr 人学ばざれば智なし、智なき者は愚人なり
05.03.2022 06.03.2022
人学ばざれば智なし、智なき者は愚人なり
06.03.2022
23
Gurgeln und Händewaschen sind die Grundlagen der Seuchenprävention うがい手洗いは防疫の基本
12.03.2022 13.03.2022
うがい手洗いは防疫の基本
13.03.2022
24
So viele Jahre von der Heimat entfernt 家郷に離別して歳月多し
19.03.2022 20.03.2022
家郷に離別して歳月多し
20.03.2022
25
Kenne dein Gegenüber und dich selbst und dein Eheleben ist nicht in Gefahr 相手を知り、己を知れば夫婦仲も危うからず
26.03.2022 27.03.2022
相手を知り、己を知れば夫婦仲も危うからず
27.03.2022
26
Vor einem sieht man keine Vorfahren und hinter einem keine Nachkommen 前に古人を見ず、後に来者を見ず
02.04.2022 03.04.2022
前に古人を見ず、後に来者を見ず
03.04.2022

Erinnerungs-Service per E-Mail

TV Wunschliste informiert dich kostenlos, wenn How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom online als Stream verfügbar ist oder im Fernsehen läuft.

How a Realist Hero Rebuilt the Kingdom auf DVD

Auch interessant…