11.01
1.
01
Und so begann ihre verkehrte Jugend こうして彼らのまちがった青春が始まる。
13.11.2020 05.04.2013
こうして彼らのまちがった青春が始まる。
05.04.2013
21.02
1.
02
Sicherlich haben alle gleichermaßen mit ihren Problemen zu kämpfen きっと、誰しも等し並みに悩みを抱えている。
13.11.2020 12.04.2013
きっと、誰しも等し並みに悩みを抱えている。
12.04.2013
31.03
1.
03
Manchmal kommt einem der Gott der romantischen Komödien etwas entgegen たまにラブコメの神様はいいことをする。
13.11.2020 19.04.2013
たまにラブコメの神様はいいことをする。
19.04.2013
41.04
1.
04
Anders gesagt, hat er nicht viele Freunde つまり、彼は友達が少ない。
13.11.2020 26.04.2013
つまり、彼は友達が少ない。
26.04.2013
51.05
1.
05
Und wieder ist er auf seinen ursprünglichen Pfad zurückgekehrt またしても、彼は元来た道へ引き返す。
13.11.2020 03.05.2013
またしても、彼は元来た道へ引き返す。
03.05.2013
61.06
1.
06
Endlich hat ihr gemeinsamer Anfang ein Ende ようやく彼と彼女の始まりが終わる。
13.11.2020 10.05.2013
ようやく彼と彼女の始まりが終わる。
10.05.2013
71.07
1.
07
Bis zum Schluss bin ich mir selbst gegenüber nicht ehrlich ともあれ、夏休みなのに休めないのは何かおかしい。
13.11.2020 17.05.2013
ともあれ、夏休みなのに休めないのは何かおかしい。
17.05.2013
81.08
1.
08
Irgendwann werden auch sie die Wahrheit kennen いずれ彼ら彼女らは真実を知る。
13.11.2020 24.05.2013
いずれ彼ら彼女らは真実を知る。
24.05.2013
91.09
1.
09
Nun ist er zum dritten Mal auf seinen ursprünglichen Pfad zurückgekehrt 三度、彼は元来た道へ引き返す。
13.11.2020 31.05.2013
三度、彼は元来た道へ引き返す。
31.05.2013
101.10
1.
10
Doch als das Fest zum Karneval wurde, waren sie sich noch immer nicht näher 依然として彼らの距離は変わらずに、祭りはもうすぐカーニバる。
13.11.2020 07.06.2013
依然として彼らの距離は変わらずに、祭りはもうすぐカーニバる。
07.06.2013
111.11
1.
11
Und somit öffnen sich alle Bühnenvorhänge und das Fest wird richtig festig そして、それぞれの舞台の幕が上がり、祭りは最高にフェスティバっている。
13.11.2020 14.06.2013
そして、それぞれの舞台の幕が上がり、祭りは最高にフェスティバっている。
14.06.2013
121.12
1.
12
Und dennoch geht die verkehrte Jugend der Drei weiter こうして、彼と彼女と彼女の青春はまちがい続ける。
13.11.2020 21.06.2013
こうして、彼と彼女と彼女の青春はまちがい続ける。
21.06.2013
131.13
1.
13
Extraepisode: Deswegen ist ihr Fest nie zu Ende だから、彼らの祭りは終わらない。
13.11.2020 28.06.2013
だから、彼らの祭りは終わらない。
28.06.2013

142.01
2.
01
Niemand weiß, warum sie zum Helfer-Klub kamen. 何故、彼らが奉仕部に来たのか誰も知らない。
22.01.2021 03.04.2015
何故、彼らが奉仕部に来たのか誰も知らない。
03.04.2015
152.02
2.
02
Sein und ihr Geständnis erreicht niemanden. 彼と彼女の告白は誰にも届かない。
22.01.2021 10.04.2015
彼と彼女の告白は誰にも届かない。
10.04.2015
162.03
2.
03
Still trifft Yukino Yukinoshita eine Entscheidung. 静かに、雪ノ下雪乃は決意する。
22.01.2021 17.04.2015
静かに、雪ノ下雪乃は決意する。
17.04.2015
172.04
2.
04
Und Yui Yuigahama macht eine Ansage. そして、由比ヶ浜結衣は宣言する。
22.01.2021 24.04.2015
そして、由比ヶ浜結衣は宣言する。
24.04.2015
182.05
2.
05
Der Duft von Tee erfüllt diesen Raum nicht länger. その部屋には、紅茶の香りはもうしない。
22.01.2021 01.05.2015
その部屋には、紅茶の香りはもうしない。
01.05.2015
192.06
2.
06
Unbeschadet tanzt das Meeting, ohne voranzukommen. つつがなく、会議は踊り、されど進まず
22.01.2021 08.05.2015
つつがなく、会議は踊り、されど進まず
08.05.2015
202.07
2.
07
Doch dieser Raum führt unseren unendlichen Alltag fort. されど、その部屋は終わらぬ日常を演じ続ける。
22.01.2021 15.05.2015
されど、その部屋は終わらぬ日常を演じ続ける。
15.05.2015
212.08
2.
08
Dennoch ist Hachiman Hikigaya … それでも、比企谷八幡は。
22.01.2021 22.05.2015
それでも、比企谷八幡は。
22.05.2015
222.09
2.
09
Und Yukino Yukinoshita ist … そして、雪ノ下雪乃は
22.01.2021 29.05.2015
そして、雪ノ下雪乃は
29.05.2015
232.10
2.
10
Was die Lichter in ihren Händen erleuchten. それぞれの、掌の中の灯が照らすものは。
22.01.2021 05.06.2015
それぞれの、掌の中の灯が照らすものは。
05.06.2015
242.11
2.
11
Immer und jederzeit erfüllt Hayato Hayama die Erwartungen. いつでも、葉山隼人は期待に応えている
22.01.2021 12.06.2015
いつでも、葉山隼人は期待に応えている
12.06.2015
252.12
2.
12
Weil die Antwort unerreichbar ist, bleibt das Wahre verborgen 未だ、彼の求める答えには手が届かず、本物はまちがい続ける。
22.01.2021 19.06.2015
未だ、彼の求める答えには手が届かず、本物はまちがい続ける。
19.06.2015
262.13
2.
13
Frühling ist, wenn unter dem Schnee die Knospen sprießen. 春は、降り積もる雪ノ下に結われ、芽吹き始める
22.01.2021 26.06.2015
春は、降り積もる雪ノ下に結われ、芽吹き始める
26.06.2015

273.01
3.
01
Endlich verändert sich die Jahreszeit. Der Schnee schmilzt dahin. やがて、季節は移ろい、雪は解けゆく。
09.07.2020 10.07.2020
やがて、季節は移ろい、雪は解けゆく。
10.07.2020
283.02
3.
02
Bis zum heutigen Tage habe ich diesen Schlüssel nicht einmal berührt 今日まで、 その鍵には一度も触れたことがない。
16.07.2020 17.07.2020
今日まで、 その鍵には一度も触れたことがない。
17.07.2020
293.03
3.
03
Isshiki Iroha ist eindeutig die allerstärkste Unterstuflerin やはり、一色いろはは最強の後輩である。
23.07.2020 24.07.2020
やはり、一色いろはは最強の後輩である。
24.07.2020
303.04
3.
04
Plötzlich macht sich Yuigahama Yui Gedanken um ihre Zukunft ふと、由比ヶ浜結衣は未来に思いを馳せる。
30.07.2020 31.07.2020
ふと、由比ヶ浜結衣は未来に思いを馳せる。
31.07.2020
313.05
3.
05
In aller Seelenruhe sehnt sich Hiratsuka Shizuka nach der Vergangenheit しみじみと、平塚静はいつかの昔を懐かしむ。
06.08.2020 07.08.2020
しみじみと、平塚静はいつかの昔を懐かしむ。
07.08.2020
323.06
3.
06
Hikigaya Hachiman hält auf’s Neue eine Rede あらためて、比企谷八幡はかたりかける。
13.08.2020 14.08.2020
あらためて、比企谷八幡はかたりかける。
14.08.2020
333.07
3.
07
Bis zum Ende hat Yuigahama Yui weiterhin ein wachsames Auge 最後まで、由比ヶ浜結衣は見守り続ける。
20.08.2020 21.08.2020
最後まで、由比ヶ浜結衣は見守り続ける。
21.08.2020
343.08
3.
08
Ich wünsche mir wenigstens, nicht mehr im Unrecht zu sein せめて、もうまちがえたくないと願いながら。
27.08.2020 28.08.2020
せめて、もうまちがえたくないと願いながら。
28.08.2020
353.09
3.
09
Sicher gibt es eine Jahreszeit, an die ich mich bei diesem Duft erinnere きっと、その香りをかぐたびに、思い出す季節がある。
03.09.2020 04.09.2020
きっと、その香りをかぐたびに、思い出す季節がある。
04.09.2020
363.10
3.
10
Und imposant läuft Hiratsuka Shizuka vorweg 颯爽と、平塚静は前を歩く。
10.09.2020 11.09.2020
颯爽と、平塚静は前を歩く。
11.09.2020
373.11
3.
11
Lediglich die Wärme einer Berührung übermittelt mit Gewissheit Gefühle 想いは、触れた熱だけが確かに伝えている。
17.09.2020 18.09.2020
想いは、触れた熱だけが確かに伝えている。
18.09.2020
383.12
3.
12
Meine jugendliche Liebeskomödie ist tatsächlich ein Irrtum やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。
24.09.2020 25.09.2020
やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。
25.09.2020

Erinnerungs-Service per E-Mail

TV Wunschliste informiert dich kostenlos, wenn My Teen Romantic Comedy SNAFU online als Stream verfügbar ist oder im Fernsehen läuft.

My Teen Romantic Comedy SNAFU auf DVD

Auch interessant…