11.01
1.
01
Das hat doch mit uns nichts zu tun 僕らには関係ない話
  16.01.2016
僕らには関係ない話
16.01.2016
21.02
1.
02
Wie konnte es dazu kommen? Ich bin nicht daran schuld … 何でこんなことになったんだ。僕は悪くないのに
  23.01.2016
何でこんなことになったんだ。僕は悪くないのに
23.01.2016
31.03
1.
03
Ich glaube, das war’s もうダメじゃないかな?
  30.01.2016
もうダメじゃないかな?
30.01.2016
41.04
1.
04
Hast du jemals einen schwarzen Geist gesehen? 君は黒い幽霊を見たことがあるか?
  06.02.2016
君は黒い幽霊を見たことがあるか?
06.02.2016
51.05
1.
05
Aber wenn es hart auf hart geht, dann sollen sie dir helfen … いざとなったら助けを求める最低なクズ
  06.02.2016
いざとなったら助けを求める最低なクズ
06.02.2016
61.06
1.
06
Ich werde dich ebenfalls umbringen 君もブチ殺してやる
  20.02.2016
君もブチ殺してやる
20.02.2016
71.07
1.
07
Ich schwöre, dann kehre ich alles unter den Teppich そして必ず隠蔽する
  27.02.2016
そして必ず隠蔽する
27.02.2016
81.08
1.
08
Macht euch auf was gefasst 衝戟に備えろ
  05.03.2016
衝戟に備えろ
05.03.2016
91.09
1.
09
Warte! Lass uns darüber reden 待て、もう一度話し合おう
  12.03.2016
待て、もう一度話し合おう
12.03.2016
101.10
1.
10
Der Verfall beginnt im Moment des Erschaffens 発生と同時に崩壊が始まっている
  19.03.2016
発生と同時に崩壊が始まっている
19.03.2016
111.11
1.
11
Dann legen wir mal los さあ, ショウタイムだ
  26.03.2016
さあ, ショウタイムだ
26.03.2016
121.12
1.
12
Puh, ich bin erledigt いやあ, 疲れたね
  02.04.2016
いやあ, 疲れたね
02.04.2016
131.13
1.
13
Sato, es ist Ihre Schuld! 佐藤さん, あんたのせいでメチャクチャだ
  09.04.2016
佐藤さん, あんたのせいでメチャクチャだ
09.04.2016

142.01
2.
01
Langsam habe ich es satt なんかめんどくさくなってきた
  08.10.2016
なんかめんどくさくなってきた
08.10.2016
152.02
2.
02
Ich bin von Idioten umzingelt どいつもこいつもバカばっかりだ
  14.10.2016
どいつもこいつもバカばっかりだ
14.10.2016
162.03
2.
03
Ich fürchte mich immer 俺はいつだって怖い
  21.10.2016
俺はいつだって怖い
21.10.2016
172.04
2.
04
Die machen mich krank 反吐が出ますね
  28.10.2016
反吐が出ますね
28.10.2016
182.05
2.
05
Kuro, bitte … クロちゃん、お願い
  04.11.2016
クロちゃん、お願い
04.11.2016
192.06
2.
06
Nicht einfach, ein Schoßhund zu sein 飼い犬は大変だな
  11.11.2016
飼い犬は大変だな
11.11.2016
202.07
2.
07
Kuro, nur noch ein einziges Mal! クロちゃん、もう一度だけ
  18.11.2016
クロちゃん、もう一度だけ
18.11.2016
212.08
2.
08
In diesem Land wird es drunter und drüber gehen この国ちょっと大変なことになるから
  25.11.2016
この国ちょっと大変なことになるから
25.11.2016
222.09
2.
09
Sie sind es, der mir mein Leben vermasselt! 邪魔してるのはあんたの方だろ
  02.12.2016
邪魔してるのはあんたの方だろ
02.12.2016
232.10
2.
10
Ich werde es nicht tun 僕はやりませんよ
  09.12.2016
僕はやりませんよ
09.12.2016
242.11
2.
11
Wenn es so weitergeht, bedeutet das wirklich Krieg! これじゃホントに戦争じゃないすか
  16.12.2016
これじゃホントに戦争じゃないすか
16.12.2016
252.12
2.
12
Aber das macht es interessant. Na, egal. でもまあ、面白そうだからいいけどね
  16.12.2016
でもまあ、面白そうだからいいけどね
16.12.2016
262.13
2.
13
Ich verspreche Ihnen auch etwas, Mr. Sato 僕も約束しますよ、佐藤さん
  23.12.2016
僕も約束しますよ、佐藤さん
23.12.2016

Erinnerungs-Service per E-Mail

TV Wunschliste informiert dich kostenlos, wenn AJIN: Demi-Human online als Stream verfügbar ist oder im Fernsehen läuft.

AJIN: Demi-Human auf DVD

Auch interessant…